Prevod od "řekla pravdu" do Srpski


Kako koristiti "řekla pravdu" u rečenicama:

Díky, že jsi mi řekla pravdu.
Hvala ti što si mi rekla istinu.
Abych řekla pravdu, ještě nikdy jsem se tak nebála, ale já mám aspoň manžela.
Iskreno govoreæi, strašno se bojim. Ali ja bar imam muža.
Abych řekla, pravdu už si nejsem jistá.
Da budem iskrena, nisam više sigurna.
To mě nezajímá, a abych řekla pravdu, takhle by se vyjádřil spíš Miggs.
То ме не занима и, искрено, тако нешто би Мигс рекао.
Abych ti řekla pravdu, moje největší starost je, co udělá, až zjistí, že Andrew je naživu.
Zapravo, više me brine šta æe uèiniti kad sazna da je Endru živ.
Abych řekla pravdu, DC Mini stále není hotové.
Da budem iskrena, Di-Ši Mini još nije gotov.
Bylo by lepší, kdybys jí řekla pravdu?
Mislis li da bi bilo bolje da si joj rekla istinu?
Abych řekla pravdu, nikdy jsem se necítila líp.
Da ti pravo kažem, nisam se nikad oseèala bolje.
Abych řekla pravdu, mně se docela líbilo, že ti bylo špatně.
Ako želiš, da budem iskrena... drago mi je da si imao morsku bolest.
Přišla, aby vám řekla pravdu. A vy jste ji předhodil vlkům.
Došla je da ti kaže istinu, a ti si je bacio vukovima.
Abych ti řekla pravdu, byla jsem překvapená, že voláš.
lskreno, iznenadila sam se kad si se javio.
Ale abych řekla pravdu, to, co teď ve své hlavě vidím, se pumě ani v nejmenším nepodobá.
Ali, danas, iskreno, ono što vidim u glavi... najverovatnije uopšte ne lièi na pumu.
Promluv s Annou, ujisti se, že ti řekla pravdu.
Razgovaraj s Anne. Pobrini se da saznaš sve.
Kdybych teď řekla pravdu, tak to hrozně ublíží jednomu člověku, který je s událostmi oné noci, spojen, ale nenese na nich žádnou vinu.
Postoji neko u èitavoj ovoj prièi ko je potpuno nevin... i ni na koji naèin nije umešan u dogaðanja te noæi, ali èiji bi život postao veoma težak ako bi rekla istinu sada.
Řekla pravdu, aby vám otevřela oči.
Rekla je istinu da vam otvori oèi.
Bylo by to jako schovávat se za tebe a abych řekla pravdu, teď to zní dobře, ale... jenom bych se nenáviděla ještě víc.
To bi bilo kao skrivanje iza tebe i priznajem da sada to zvuèi dobro, ali... samo bih mrzila samu sebe još više.
Abych ti řekla pravdu, Isaacu, nevím, jestli je prodám.
Da ti kažem istinu, neznam ako njih mogu prodati.
Takže ses pobavila a pak jsi jim řekla pravdu, že?
Zabavila si se i rekla im istinu?
Mě tyhle hry nebaví, abych ti řekla pravdu.
Nije važno kakva je igra, ako želiš saznati istinu.
Že jsi mi nevěřila natolik, abys mi řekla pravdu.
Što mi nisi dovoljno vjerovala da bi mi rekla istinu.
Co jsi chtěl, abych mu řekla, pravdu?
Šta si hteo da mu kažem, istinu?
A co byste dělal, kdybych vám řekla pravdu?
I sta bi ti uradio da ti kazem istinu?
A ani se necítím špatně, že jsem lhala kvůli vaší ženě, ale nenávidím se za to, že jsem vám řekla pravdu.
Èak mi ni ne smeta što sam lagala za vašu ženu. Ali mrzim sebe što sam vama rekla istinu.
Je ještě poporodu trochu zmuchlaný, abych řekla pravdu.
Nekako izgleda zgužvano. Necu da lažem. On je novorodjence novorodjence...
A vy mi radíte, abych mu řekla pravdu.
A ti kažeš da mu kažem istinu.
Jen si přeju, aby mi řekla pravdu.
Samo želim da mi je rekla istinu.
Dobře, takže plán je, že prohledáme archiv Gossip Girl, a budeme hledat důkazy, že Dan a Blair se tajně vídali, takže budeš s jistotou vědět, že Vanessa ti řekla pravdu?
Znaèi, ideja je da pretražimo arhivu Gossip Girl zbog dokaza o Danovom i Blairnom skrivanju kako bi se uvjerila da Vanessa govori istinu?
Ty jsi lhářka, a kdyby řekla pravdu,
Ти си лажов, а да си рекла истину...
Ale jak můžete požádat sira Richarda o pomoc, aniž byste mu řekla pravdu?
Kako æete pitati ser Rièarda za pomoæ, a da ne kažete istinu?
Abych řekla pravdu, tak tohle není život.
Ne živim zaista ako nisam 100% iskrena.
Jen jsem chtěl, aby mi ta čísla řekla pravdu.
Želeo sam da nešto dobro proizaðe iz brojeva.
Abych řekla pravdu, nejsem si opravdu ani sama jistá, zda všemu rozumím.
Da budem skroz iskrena, Čak nisam sasvim sigurna da li sve uopšte i razumem.
Abych řekla pravdu, tak jsou docela mizerný.
Да вам право кажем, прилично су лоше.
Autorizuji vás k tomu, abyste mu řekla pravdu.
Dajem ti dozvolu za reæi mu istinu.
Vyzývám tě, abys Stefanovi řekla pravdu o Damonovi.
Izazivam te da kažeš Stefanu istinu o Dejmonu.
Abych řekla pravdu, s policisty si přijdu v bezpečí.
Mislim da sam najsigurnija u policiji.
Bylo by mi mnohem líp, kdybys mi o sobě řekla pravdu.
Bio bih mnogo bolje kad bi mi rekla ko si ti.
Pohádaly jsme se, a pak jsi mi konečně řekla pravdu.
Posvaðale smo se, pa si mi konaèno rekla istinu.
Abych řekla pravdu, podívala jsem se do kufříku.
Da budem iskrena, jesam pogledala u aktentašnu.
Jestli chceš něco změnit, přiveď svou dceru, aby nám o tom řekla pravdu.
Ako želiš nešto da se uradi, reci kæerki da kaže šta je videla.
Abych řekla pravdu, spánek zní dobře.
Iskreno, dremka zvuci mnogo dobro sada.
Abych řekla pravdu, řekla jsi jí, ať trochu riskuje.
Da budemo fer, rekla si joj da preuzme rizik.
Abych řekla pravdu, je to záhada.
Iskreno, to je na neki naèin misterija.
A abych řekla pravdu, po zájmu a pomoci jsem prahla a pověděla jsem mu o svém podivném společníkovi.
A da budemo iskreni, bila sam očajna za interesovanjem i za pomoći, i počela sam da mu govorim o mom čudnom komentatoru.
0.52986001968384s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?